Symfony

Übersetzungen & i18n

Übersetzungsdienst, Domains, Locales, YAML/XLIFF-Dateien, ICU MessageFormat, Pluralisierung

16 Interview-Fragen·
Mid-Level
1

Welcher Symfony-Service sollte verwendet werden, um Strings in einem Controller zu übersetzen?

Antwort

Der TranslatorInterface-Service ist der zentrale Service für die Verwaltung von Übersetzungen in Symfony. Er kann per Autowiring in Controller, Services oder andere Klassen injiziert werden. Dieser Service lädt die Übersetzungsdateien aus dem Ordner translations/ und gibt die zur aktiven Locale passende Übersetzung zurück.

2

In welchem Ordner werden Übersetzungsdateien in Symfony standardmäßig gespeichert?

Antwort

Der Ordner translations/ im Projektstamm ist der Standardspeicherort für Übersetzungsdateien in Symfony. Die Dateien folgen der Namenskonvention domain.locale.format (z. B. messages.fr.yaml). Bundles können ihre eigenen Übersetzungen auch in Resources/translations/ bereitstellen.

3

Was ist die korrekte Namenskonvention für eine YAML-Übersetzungsdatei der Domäne 'messages' auf Französisch?

Antwort

Die Symfony-Namenskonvention für Übersetzungsdateien lautet domain.locale.format. Für die Domäne messages auf Französisch im YAML-Format muss die Datei messages.fr.yaml heißen. Die Standarddomäne ist 'messages', aber es können benutzerdefinierte Domänen wie validators.fr.yaml oder security.fr.yaml erstellt werden.

4

Wie übersetzt man Text mit dynamischen Parametern mithilfe des Translators?

5

Welche Rolle spielt eine Übersetzungsdomäne in Symfony?

+13 Interview-Fragen

Meistere Symfony für dein nächstes Interview

Zugang zu allen Fragen, Flashcards, technischen Tests, Code-Review-Übungen und Interview-Simulatoren.

Kostenlos starten