Symfony

翻訳と i18n

翻訳サービス、ドメイン、ロケール、YAML/XLIFF ファイル、ICU MessageFormat、複数形処理

16 面接問題·
Mid-Level
1

controller で文字列を翻訳するには、どの Symfony サービスを使うべきですか?

回答

TranslatorInterface サービスは、Symfony で翻訳を扱うための主要なサービスです。autowiring を通じて controller、service、その他のクラスにインジェクトできます。このサービスは translations/ フォルダから翻訳ファイルを読み込み、アクティブな locale に対応する翻訳を返します。

2

Symfony では、翻訳ファイルはデフォルトでどのフォルダに保存されますか?

回答

プロジェクトのルートにある translations/ フォルダが、Symfony における翻訳ファイルのデフォルトの保存場所です。ファイルは domain.locale.format という命名規則に従います(例: messages.fr.yaml)。bundle は Resources/translations/ に独自の翻訳を提供することもできます。

3

フランス語の 'messages' ドメイン向け YAML 翻訳ファイルの正しい命名規則はどれですか?

回答

翻訳ファイルに対する Symfony の命名規則は domain.locale.format です。YAML 形式でフランス語の messages ドメインの場合、ファイル名は messages.fr.yaml にする必要があります。デフォルトのドメインは 'messages' ですが、validators.fr.yaml や security.fr.yaml のようなカスタムドメインを作成することもできます。

4

Translator を使って動的なパラメータを含むテキストを翻訳するにはどうすればよいですか?

5

Symfony における翻訳ドメインの役割は何ですか?

+13 面接問題

次の面接に向けてSymfonyをマスター

すべての問題、flashcards、技術テスト、コードレビュー演習、面接シミュレーターにアクセス。

無料で始める